Hugues a écrit:Le gros des taxes dénoncées par Marlaga étant des droits à la retraite.
Mais visiblement les gens n'ont pas le droit à avoir des retraites sans doute.
Hugues
Rainier a écrit:Il peut y avoir d'autres taxes tout à fait justifiées (ou pas) moi ce qui me choque c'est qu'on me fasse une proposition avec seulement 2 lignes :
Coût du kWh HT = 0,0385 €
Coût du kWh TTC = 0,05634 €
et sans donner d'autres explications.
Rainier a écrit:Oh non ! On ne va pas te supporter encore 30 ans ici !!!
Texte caché : cliquez sur le cadre pour l'afficher
Hugues a écrit:... près de 2h de temps...
Hugues
Aym a écrit::??:
Hugues a écrit:CdG: J'ai perdu un post, préparé hier puis ce midi, donc sans doute près de 2h de temps.. Et ce sans pouvoir, mystérieusement en trouver sauvegarde, malgré tout ce que j'ai essayé. C'est comme si il n'avait pas existé, bien que je l'ai clairement à l'esprit (peut-être qu'il était écrit que je ne devais pas le poster aujourd'hui..) Je le reposterai dès que possible, mais point ce jour sans doute, même si il aurait vraiment fallu qu'il soit posté aujourd'hui... Entre temps j'aurais surement tout oublié
Hugues
zolthar a écrit:Aym a écrit::??:
Ça pourrait être quoi d'autre que du temps 2h ?
Aym a écrit:zolthar a écrit:Aym a écrit::??:
Ça pourrait être quoi d'autre que du temps 2h ?
2h de sommeil, 2h de soleil, 2h de cuisine, 2h d'anti-temps
Aym a écrit:Mais sinon, ok, je comprends la remarque de zolthar. J'ai la même réaction quand ma femme me dit qu'elle prépare des tartines de pain.
Je lui demande à chaque fois si elle compte tartiner du pain sur du pain.
Aym a écrit:Mais sinon, ok, je comprends la remarque de zolthar. J'ai la même réaction quand ma femme me dit qu'elle prépare des tartines de pain.
Je lui demande à chaque fois si elle compte tartiner du pain sur du pain.
Hugues a écrit:Bah j'avais écrit au départ "2h de temps de préparation". (ou de "rédaction" ou "d'écriture" je sais plus)
Et puis en éditant plus ou moins le morceau s'est égaré.
Moi je saigne en voyant des "au jour d'aujourd'hui", la multiplication de "du coup" dans un usage erroné (qui finit par me contaminer je le crains), l'insensé "voire même".
Alors camembert.
Hugues
Aym a écrit::lol: je fais pareil à ma femme pour l'essence. A priori ils ont beaucoup de raffineries en Bretagne.
Cette expression n’est, en effet, pas de très bonne langue, on dira plutôt faire le plein d’essence. Dans son Journal (2011), R. Camus écrit : « [Je crois l’expression Faire de l’essence] d’origine géographique. On pourrait faire des cartes des régions où l’on dit faire de l’essence et de celles où l’on préfère prendre de l’essence. Cela dit, l’origine de faire de l’essence est pour moi très mystérieuse. » Elle est en effet employée aussi bien dans le Nord que dans le Roussillon, et ailleurs.
zolthar a écrit:Hugues a écrit:Bah j'avais écrit au départ "2h de temps de préparation". (ou de "rédaction" ou "d'écriture" je sais plus)
Et puis en éditant plus ou moins le morceau s'est égaré.
Moi je saigne en voyant des "au jour d'aujourd'hui", la multiplication de "du coup" dans un usage erroné (qui finit par me contaminer je le crains), l'insensé "voire même".
Alors camembert.
Hugues
M'en fous, je n'utilise pas ces barbarismes
Je suis un grammar nazi hyper sélectif, il y a 3 points que je corrige systématiquement lorsque je les vois/entends :
- 2 heures de temps (tu voulais 2 heures de caramel mou ?)
- si j'aurais vu (là mes oreilles saignent et je mets au bas mot trente secondes à m'en remettre)
- si cela s'avère vrai (c'est Aym qui l'avait signalé, il me semble sur un de mes posts et depuis je me suis senti investi d'une mission quasi mystique)
zolthar a écrit:Aym a écrit::lol: je fais pareil à ma femme pour l'essence. A priori ils ont beaucoup de raffineries en Bretagne.
Je ne sais pas d'où ça vient cette expression ... j'avais pensé à une origine allemande (en Suisse romande on a pas mal de trucs bizarres qui viennent de l'allemand, surtout les Vaudois qui ont été administrés par les Bernois, comme "on attend SUR toi" au lieu de "on t'attend" qui vient de l'allemand warten auf ...) mais apparemment ce n'est pas le cas ... vais devoir mener une enquête ...
A moins que cela soit dû à ses origines italiennes ...
Ah ... selon l'Académie Française :Cette expression n’est, en effet, pas de très bonne langue, on dira plutôt faire le plein d’essence. Dans son Journal (2011), R. Camus écrit : « [Je crois l’expression Faire de l’essence] d’origine géographique. On pourrait faire des cartes des régions où l’on dit faire de l’essence et de celles où l’on préfère prendre de l’essence. Cela dit, l’origine de faire de l’essence est pour moi très mystérieuse. » Elle est en effet employée aussi bien dans le Nord que dans le Roussillon, et ailleurs.
Vais pas me casser le postérieur à chercher si eux ne trouvent pas ...
heow a écrit:zolthar a écrit:Hugues a écrit:Bah j'avais écrit au départ "2h de temps de préparation". (ou de "rédaction" ou "d'écriture" je sais plus)
Et puis en éditant plus ou moins le morceau s'est égaré.
Moi je saigne en voyant des "au jour d'aujourd'hui", la multiplication de "du coup" dans un usage erroné (qui finit par me contaminer je le crains), l'insensé "voire même".
Alors camembert.
Hugues
M'en fous, je n'utilise pas ces barbarismes
Je suis un grammar nazi hyper sélectif, il y a 3 points que je corrige systématiquement lorsque je les vois/entends :
- 2 heures de temps (tu voulais 2 heures de caramel mou ?)
- si j'aurais vu (là mes oreilles saignent et je mets au bas mot trente secondes à m'en remettre)
- si cela s'avère vrai (c'est Aym qui l'avait signalé, il me semble sur un de mes posts et depuis je me suis senti investi d'une mission quasi mystique)
C'est quoi le problème ?
Si cela s'avère être vrai ? Hmmmmm.
J'emploie pas cette expression mais le "si cela s'avère vrai" me choque pas.
heow a écrit:C'est quoi le problème ?
Si cela s'avère être vrai ? Hmmmmm.
J'emploie pas cette expression mais le "si cela s'avère vrai" me choque pas.
Nicklaus a écrit:Pour certains, s'avérer peut aussi être "traduit" par se révéler donc ça peut passer si tu n'es pas tatillon.
Ouais_supère a écrit:C'est une erreur, pas une faute.
Nicklaus a écrit:Pour certains, s'avérer peut aussi être "traduit" par se révéler donc ça peut passer si tu n'es pas tatillon.
zolthar a écrit:Aym a écrit::lol: je fais pareil à ma femme pour l'essence. A priori ils ont beaucoup de raffineries en Bretagne.
Je ne sais pas d'où ça vient cette expression ... j'avais pensé à une origine allemande (en Suisse romande on a pas mal de trucs bizarres qui viennent de l'allemand, surtout les Vaudois qui ont été administrés par les Bernois, comme "on attend SUR toi" au lieu de "on t'attend" qui vient de l'allemand warten auf ...) mais apparemment ce n'est pas le cas ... vais devoir mener une enquête ...
A moins que cela soit dû à ses origines italiennes ...
Ah ... selon l'Académie Française :Cette expression n’est, en effet, pas de très bonne langue, on dira plutôt faire le plein d’essence. Dans son Journal (2011), R. Camus écrit : « [Je crois l’expression Faire de l’essence] d’origine géographique. On pourrait faire des cartes des régions où l’on dit faire de l’essence et de celles où l’on préfère prendre de l’essence. Cela dit, l’origine de faire de l’essence est pour moi très mystérieuse. » Elle est en effet employée aussi bien dans le Nord que dans le Roussillon, et ailleurs.
Vais pas me casser le postérieur à chercher si eux ne trouvent pas ...
heow a écrit:C'est juste une nappe ton port micro usb ?
D'habitude c'est fixé sur un PCB (circuit imprimé avec pas mal de composants), ce qui fait que soit tu changes toute cette partie (souvent assez couteux), soit tu changes juste le port micro usb, mais ça demande une bonne expérience en soudure, perso je m'y suis jamais risqué.
A ce sujet c'est quand même un vrai bonheur l'USB-C, c'est autrement plus robuste et pratique que le micro-usb qui fini toujours par merder.
Utilisateurs parcourant ce forum: Bing [Bot], Google [Bot] et 95 invités