rozz a écrit:Silverwitch a écrit:Ghinzani a écrit:Je constate simplement que l'évocation d'un fait( l'exécution de cetingénieur) et son regret suscite beaucoup de réactions de diverses natures et de déviation sur d'autres pays. Certaines déductions hâtives aussi.
Doit-on en conclure que ces réactions sont liées au fait en soi? Au pays oú cette exécution à lieu?
Espion, traître, il y a plein d'autres mots.
ça change rien au fait qu´il était ingénieur non ?
Je dis ça, j´dis rien....
Oui...mais si tu dis: exécution d'un ingénieur, cela sous-entend qu'il a été exécuté à cause de cela et donc à tort....à moins que tu trouves que tous les ingénieurs soient dignes de mort....
Si tu dis: exécution d'un espion ou d'un traître, cela justifie son châtiment vu ce qu'il a fait.....
Bref, je ne connais pas ce cas en particulier, mais le vocabulaire utilisé montre souvent (de façon plus ou moins subtil) comment tu vois les choses.